So-net無料ブログ作成
検索選択

Asanee Wasan「最後の人」 [タイの音楽]

なぜかここのところAsanee Wasanがヘビーローテーションになってます。
なんとか歌詞を覚えて自分でも歌えるようにしたいので、
ついでに訳もしてしまおうと思い立ちました。
今日は「คนสุดท้าย(コン・スッターイ:最後の人)です。

ช่วงนี้ฟังเพลงของ อัสนี วสันต์ บ่อย
อยากจะจำเนื้อเพลงและอยากจะร้องเป็นด้วย
ผมก็เลยคิดว่าลองแปลเนื้อเพลงเป็นภาษาญี่ปุ่นแล้วอาจจะจำง่ายขึ้น
วันนี้จะแปลเพลง "คนสุดท้าย" นะครับ

さすがタイ音楽界の大御所、コンサートは盛り上がってて楽しそうですね。

เป็นศิลปินดังมากๆ คอนเสิร์ตของ อัสนี วสันต์ ดูท่าทางสนุกมาก

คนสุดท้าย 最後の人

ไม่เคยมีใจให้ใครมาก่อน
誰かに想いを寄せることなんてなかった
ไม่เคยอ่อนให้ความรักเลย
恋愛して気弱になることなんてなかった
จะมีใครๆมากมายคุ้นเคย
親しい人がどれだけいても
แต่ไม่เคยมีใครอย่างเธอ
君のような人はいなかった

ฉันเคยบอกกับเธอหรือยัง
君に言ったことはあったかな
ว่าเธอมีความหมายเพียงใด
君がどれだけ価値のある人かって
กับคนที่ใจมันด้านชา
鈍感な心の持ち主にとって
ฉันเคยบอกกับเธอหรือยัง
君に言ったことはあったかな
จากวันนี้และทุกเวลา
この先、どんなときでも
จะมีแต่คำว่ารักเธอ
あるのは君が好きだという言葉だけだって

จากฉันคนเดิม จากรักไม่เป็น
以前は恋愛もできなかった僕だけど
จะขอเป็นคนที่รักเธอยิ่งกว่าคนไหนๆ
他の誰よりも君のことを好きでいさせてほしい
จากนี้คือเธอ จากนี้จนวันตาย
この先、死を迎えるときまで、君がそうなんだ
เธอคือสุดท้ายของทั้งชีวิตและหัวใจ
僕の人生の限り、心の限り、君が最後の人なんだ

จากฉันคนเดิม จากรักไม่เป็น
以前は恋愛もできなかった僕だけど
จะขอเป็นคนที่รักเธอยิ่งกว่าคนไหนๆ
他の誰よりも君のことを好きでいさせてほしい
จากนี้คือเธอ จากนี้จนวันตาย
この先、死を迎えるときまで、君がそうなんだ
เธอคือสุดท้ายของทั้งชีวิตและหัวใจ
僕の人生の限り、心の限り、君が最後の人なんだ

ฉันเคยบอกกับเธอหรือยัง
君に言ったことはあったかな
ว่าเธอมีความหมายเพียงใด
君がどれだけ価値のある人かって
กับคนที่ใจมันด้านชา
鈍感な心の持ち主にとって
ฉันเคยบอกกับเธอหรือยัง
君に言ったことはあったかな
จากวันนี้และทุกเวลา
この先、どんなときでも
จะมีแต่คำว่ารักเธอ
あるのは君が好きだという言葉だけだって

จากฉันคนเดิม จากรักไม่เป็น
以前は恋愛もできなかった僕だけど
จะขอเป็นคนที่รักเธอยิ่งกว่าคนไหนๆ
他の誰よりも君のことを好きでいさせてほしい
จากนี้คือเธอ จากนี้จนวันตาย
この先、死を迎えるときまで、君がそうなんだ
เธอคือสุดท้ายของทั้งชีวิตและหัวใจ
僕の人生の限り、心の限り、君が最後の人なんだ

ไม่ว่าวันไหนไม่ว่าเมื่อไรฉันรักเธอ
いつもどんなときでも、君のことを愛しているよ

名曲はいろんな人によって歌われていきます。
PotatoのとCalories Blah Blahのをはっときますね。

เพลงเพราะๆ ก็มีหลายคนร้องเพลงกัน
เอาเวอร์ชั่น Potato และ Calories Blah Blah มาให้ชมละกันนะครับ

次はどの曲にしようかなー。

คราวหน้า เอาเพลงอะไรมาแปลดีน้า

よろしければクリックしてください。
อ่านแล้วคลิกหน่อยนะครับ
タイ・ブログランキング


nice!(0)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 5

オサム

おぉ~この曲知ってるー!
と思ったらお芋がカバーしてたんですねw
こうやって歌いながら歌詞翻訳してたら歌詞覚えられますねー(^^)
もうそんな能力と根気がなく羨ましい限りです(^^;
またお願いします!

でも最初の曲は最後の人、なんですねw
by オサム (2012-06-22 07:53) 

どんちゃん

なんか私も知ってる!むかし タイカラで聞いた事あるある!!
by どんちゃん (2012-06-23 22:27) 

Hiro

オサム君
さすがに大御所の歌はいろんな人があちこちで歌ってるねんね。
youtubeにあがってないのもいっぱいあるんやろね。
ぼちぼち何曲かアップするので、このあとも楽しんでねー。
選曲…かなり迷ったんやけどね、あえてこれでw

どんちゃん
昔っていつのことを指してるんよ…?
このあと、もう15年も前から歌われ続けてる曲とか出てくるんですけど。
ま、姐は聞いたことない曲でも聞いたことあるって言いそうやけどww
by Hiro (2012-06-23 22:56) 

netklause

ผมเคยไปคอนเสิร์ตอัสนีเมื่อหลายปีก่อน พอดีได้บัตรฟรีมาจากธนาคารครับ
สนุกมากอย่างที่บอกจริงๆฮะ ทั้งเพราะทั้งซึ้ง
(มีการแถมเพลงก่อนจบแบบแสตมป์ด้วยครับ 5555)
by netklause (2014-05-17 18:46) 

Hiro

น้องเน็ต
เขาก็ทำให้คนชมมีความสุขมากๆ เนาะ
by Hiro (2014-08-02 13:49) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この記事のトラックバックURL:
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。