So-net無料ブログ作成
検索選択

タイ文字版「へのへのもへじ」 [タイの言葉]

タイ語版「へのへのもへじ」?

面白そうだったので、ブログ仲間のすみでいさんの記事へトラックバック。
「へのへのもへじ」のことはみなさんもうご存知ですよね。

รู้สึกว่าสนุกดี ส่ง trackback ไปบล็อคของคุณ sumidei
สำหรับท่านผู้อ่านคนไทย ต้องอธิบายก่อนว่า へのへのもへじ คืออะไร
へのへのもへじ คือการเล่นใช้ตัวหนังสือ hiragana 7 ตัว(へ、の、へ、の、も、へ、じ)
วาดภาพของหน้าคนแบบนี้อ่ะครับ

で、すみでいさんが、タイにはこういうのはないのかということで、
オリジナルのタイ版「へのへのもへじ」を作っていたので、
僕も真似して作ってみました。

คุณ sumidei เขียนว่า ที่เมืองไทยน่าจะไม่มีแบบนี้ และ เขาทำเอง
ผมก็เลยลองทำเองด้วยครับ

ブサイクだなぁ…笑
とりあえず、僕の名前Hiroとタイ名Tonに使われる文字を使ってみました。

ไม่สวยเลยเนอะครับ...555
ใช้ตัวหนังสือที่มีในชื่อตัวเอง ฮิโร และ ชื่อไทยตัวเอง ต้น อ่ะครับ

だけど…、すみでいさんのブログのルールをよく読むと、
「顔を作る」って書いてあるんだよなぁ。体まで作っちゃったよ…。
ルール違反だけど、ご愛嬌ってことで…笑

แต่ในบล๊อคของคุณ sumidei เขาเขียนว่า "วาดหน้า"
ผมวาดตัวด้วย
ทำผิดกฎระเบียบ แต่ไม่เป็นไรเนอะ...555  


nice!(0)  コメント(5)  トラックバック(1) 
共通テーマ:アート

nice! 0

コメント 5

bou

・・・笑。
何かガキ大将ちっくな「へのへのもへじ」ですね。
私も書いてみようかな~。
by bou (2007-03-28 21:16) 

すみでい

描いてくれてありがとう。。。
絵がちゃんと名前の文字になってるところがすごいですね。
ฮが帽子みたいに見えて、とっても素敵!

上の日本語の「へのへのもへじ」も・・・・・・
ぷっ♪

なんか、絵とか字とかの上手下手がすんごくわかります。。。
で、Hiroさんは上手なのか下手なのか?
それは言えないよ。。。。555
by すみでい (2007-03-29 11:23) 

Hiro

bouさん
笑ってもらえて光栄です^^
ガキ大将にするつもりはなかったんですけど、
なんかそれっぽくなっちゃいましたね~笑
口のせいか、鼻のせいか…何が決め手だったんでしょうか?笑
bouさんも是非チャレンジしてみてください!

すみでいさん
せっかく描くから何かいいアイデアはないかな~って考えて
名前の文字を使ってみました。
ฮ は輪郭しかないなって思って描いてみたら、帽子に見えたんで、
これはもらい!って感じでしたね~^^
上手下手…僕がどっちなのか、かな~り気になります。
by Hiro (2007-03-29 21:20) 

dionaea55

すみおも面白い事考えるよね。
あの発想力関心するよ。
僕も書いてみたよ。みにきてね。
by dionaea55 (2007-03-30 21:07) 

Hiro

dionaea55さん
ほんと、彼のブログを見て、こりゃ僕も乗らなきゃって思ったし。
僕のブログペット、ディーチャイ並みに予測不能な発想かもね 笑
dionaea55さんのも見せてもらったよ~。
コメントはまた後日…。電車移動で疲れたので、今日は寝ます~Zzzz...
by Hiro (2007-04-01 23:18) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

タイ語版「へのへのもへじ」?(毎日がネタ探し・・・ 2007-03-29 11:37)

日本には、昔からこんな絵文字がある。 「へのへのもへじ」のひらがなだけで顔を描いてしまう、へのへのもへじ。 誰が考えたんだかわからないけど、よくできてるよね〜。 僕が書くとこんな感じ。。。。 で、、、 ふと思ったんだけど、、タイにもこんなものってあ....

この記事のトラックバックURL:
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。