So-net無料ブログ作成
検索選択

旧正月の週末 [日記]

今日は旧正月。
旧正月にあわせて帰国する留学生もいるが、事情があって帰れない学生もいる。
そうした学生もそれぞれに旧正月を祝っていることだろう。

昨日は久しぶりにタイ語のレッスンを受けた。
タイでもตรุษจีน(トゥルッチーン)と言って中国系の人が旧正月を祝う習慣がある。
それについて書いてある記事を読んだ。
僕もトゥルッチーンの時期にタイにいたことがあるのに、あんまり記憶がなかったのだが、
記事は興味深く読むことができた。

レッスン終了後は、餃子を作って食べた。
子どもの頃に母親が餃子を作るのを手伝って包んだことはあるし、
中国人留学生の餃子パーティーに呼んでもらって、包んだこともある。
けれど、具から自分で作ったのは昨日が初めて。
不安になりながらもなんとかうまく作ることができた。

 焼く前の餃子

 焼きあがったところ。おいしそう?

大勢でわいわい言いながら包んで食べたらおいしいんだろうなぁ。

日は変わって、今日は天気もよく気持ちのいい1日だった。
この季節、なかなか天気がいい日がないので、布団を干したり、
干すのに場所を取るものが洗濯できたなかったりするんだけれど、
今日はせっせと洗濯機を回して、しっかりと主婦になっていた…笑

洗濯物を干すときにふと遠くを見ると、雪に覆われた山がきれいに見えたので、
写真に収めてみた。こんな感じにくっきりと見えると気持ちいいね~。

明日からまた仕事。しっかりがんばるか!


nice!(0)  コメント(9)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 9

Jeab

สุขสันต์วันตรุษจีนค๊าบบบบบบบ...^^
เกี๊ยวซ่าอร่อยมากๆเลยค๊าบบบบบบ...^^
555+

ไม่ว่าจะ記事แบบไหน...จารย์ต้นก็อ่านได้หมดเลยแฮ่ะ
เก่งจัง
คราวหน้าเจี๊ยบจะทำข้อสอบแบบวิเคราะห์ + เจาะลึกดีกว่าเนอะ ^^
เดี๋ยวเริ่มคิดตั้งแต่วันนี้เลย 555

เมื่อวานอากาศดีจริงๆเนอะ
แดดออกทั้งวันเลย
ไม่เห็นแดดออกอย่างนี้นานแล้ว
เห็นแต่หิมะ ... เหอะๆๆ
by Jeab (2006-01-30 09:46) 

Hiro

Jeabさん
ขอบคุณมากนะ ที่ทำขอสอบให้ผมทุกครั้ง
記事 พออ่านได้ แต่ยังมีคำศัพท์ที่ไม่เข้าใจเยอะมาก ต้องเรียนมากมากเนอะ
เมื่อวานอากาศดีจริงๆ
ได้ซักผ้าสำหรับทั้งสัปดาห์เลย 555
แม้ว่าหนาวเท่าไรก็ได้ แต่อยากได้วันอากาศดีเหมือนเมื่อวานมากๆเนอะ
(ภาษาไทยนี้ถูกรึป่าว??)
by Hiro (2006-01-30 23:37) 

Lamyai_daeng

Hiroさんほどタイ語が上手な人が受けるタイ語レッスンって一体どんなことを学ぶんでしょう?? 興味津々です(笑)
旧正月の記事から単語や表現を学ぶ感じですか?
私は文章を書く力を高めなければなーと思う今日この頃です。
by Lamyai_daeng (2006-01-31 20:46) 

Hiro

Lamyai_daengさん
ぼ、僕のタイ語、それほど上手じゃないですよ~ A(^-^;
記事を読んで単語とか表現を勉強したり、
あとは内容理解ができてるか質問に答えたりですね~。
今回はやっていませんが、タイ語検定に出る穴埋め問題みたいなのも
作ってもらってやったりもしてます。
聞くのも話すのも書くのもやらなきゃなぁ…。
ほんとLamyaiさんところの学校に通いたいです!^^
by Hiro (2006-01-31 21:40) 

福

トン先生 今度タイに来るとき餃子を作ってもらいませんか?写真を見るとおいしいそうです。餃子だけじゃなくて、ほかの料理も食べたいなあ。
何回もう言いけど、トン先生はタイ語の書く言葉は上手ですね。一年だけ タイに住むことがありました。私は、四年間も住んだのに自然に話せないし、いっぱい漢字を読めないし、聞くも下手 どうすればいいですか?(T-T)
by 福 (2006-02-01 14:39) 

Hiro

福さん
餃子ですか?場所と材料があれば作りますよ~。
日本料理パーティーでもしましょうか^^
タイ語、ほめてくれてありがとう!
バンコクに住んでいたのは1年だけだけれど、
そのあともタイ語を勉強しているから…^^
会話もまだまだ下手です。言いたいことがうまく言えないこともいっぱい。
聞くのは、そうですねぇ、インターネットで日本語のニュースも聞けるし、
たくさん聞く習慣をつけたら慣れてくると思いますよ^^
by Hiro (2006-02-01 19:51) 

福

インターネットで日本語のニュースも聞けますか?Address を教えてください。でも、ニュースなら私に対して、むずかしすぎるんです。やさしい会話がありませんか?この前教えてもらった二級と一級の会話はありがとうね。もっと面白い会話も知りたいです。おねがいします。
by 福 (2006-02-01 21:30) 

Hiro

福さん
これはNHKのニュースなので少し難しいかもしれませんが、
書いておきますね。
http://www.nhk.or.jp/rj/index_e.html
さっき聞いてみたけれど、タイ語のニュースと日本語のニュースの内容が
同じというわけではなさそうです。
同じだったらいい教材になるのにね…。
他にもいいサイトを見つけたらお知らせしますね。
by Hiro (2006-02-02 00:44) 

福

ありがとうございます。(^v^)
by 福 (2006-02-02 10:58) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この記事のトラックバックURL:
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。